letras

To translantions: The following texts are not TuNa’s lyrics translations, although some lyrics are translated. They’re more like reviews, descriptions, analysis. We feel it’s hard to translate them because it’d be hard to say some things in English, especially because there are a lot of words and expressions, or words used with double meaning, that only exist in Portuguese. The way the lyrics are written is as important as their meanings. So we realized it’d be better to explain them and these language expressions or metaphors.

It also happens because we don’t want our speech to be the usual argumentative/objective speech of protest lyrics, but something wider in order not to enforce a mind-set but allowing people to have their own interpretation of it.

We try not to make usual protest lyrics, pointing what’s wrong in the system, but look for different concepts to base life on.

– all translantions by Mah Pandeloh –

 

Letras/lyrics and translations:

ISMAEL NO LIQUIDIAMPLIFICADOR

QUERO FICAR NO TEU CORPO FEITO TATUAGEM

DE PERTO, O MUNDO DIVERSO

ANTES SER O CIO QUE A REGRA

VOar DA CIDADE

BOM DIA, CABEÇA DE NABO!

APIMENTANDO O NOSSO

70% DE MAR

BOAS RAZÕES PARA QUEIMAR GASOLINA

BOAS RAZÕES PARA NÃO QUEIMAR GASOLINA

O CALDEIRÃO DA SONIA HIRSCH

LA VIE EN CLOSE

PELOS BIGODES DE FRIEDRICH NIETZCHE

LE GRAND TOUR

VEM NA FÉ, TIO, QUE A RESISTÊNCIA É FÉRTIL


Warning: Division by zero in /home/nogoders/public_html/tunapunkrock.com/wp-includes/comment-template.php on line 1379

Leave a Reply